“Cthulhu”を日本語表記する際、どのように表現されているかをまとめてみます。
Cthulhuに限らず、外国語を日本語でどのように表記するかというのにも無理があると言えばありますし、元々、人間には発音出来ない音ということもあるのですが、そこには目をつぶってもらうということで…。
私が持っている本を参考に調べてみると、
☆クトゥルフ
⇒ 創元推理文庫「ラヴクラフト全集2」
☆クトゥルー
⇒ 青心社「クトゥルー」、創元推理文庫「アーカム計画」他
☆クスルウー
⇒ 国書刊行会「定本ラヴクラフト全集」
☆ク・リトル・リトル
⇒ 国書刊行会「ク・リトル・リトル神話集」、「真ク・リトル・リトル神話大系」他
☆クートゥリゥ
⇒ ソノラマ海外文庫「暗黒界の悪霊」
☆クートゥリュウ
⇒ ソノラマ海外文庫「暗黒の秘儀」
☆チュールー
⇒ クトゥルー怪異録「邪教の神」
☆久戸留
⇒ ハルキ文庫「真夜中の切裂きジャック」猫目石
☆カスール
⇒ 「ラブクラフト」(映像作品)の字幕
※ちなみにクレイドル・オブ・フィフスのCthulhu Dawnは、カスール・ドーンという表記になっているみたいですね。
…こんな感じ。
他にもあったと思いますが、今更、読み返す気力も無いので、知っている方は教えてください。
Cthulhuに限らず、外国語を日本語でどのように表記するかというのにも無理があると言えばありますし、元々、人間には発音出来ない音ということもあるのですが、そこには目をつぶってもらうということで…。
私が持っている本を参考に調べてみると、
☆クトゥルフ
⇒ 創元推理文庫「ラヴクラフト全集2」
☆クトゥルー
⇒ 青心社「クトゥルー」、創元推理文庫「アーカム計画」他
☆クスルウー
⇒ 国書刊行会「定本ラヴクラフト全集」
☆ク・リトル・リトル
⇒ 国書刊行会「ク・リトル・リトル神話集」、「真ク・リトル・リトル神話大系」他
☆クートゥリゥ
⇒ ソノラマ海外文庫「暗黒界の悪霊」
☆クートゥリュウ
⇒ ソノラマ海外文庫「暗黒の秘儀」
☆チュールー
⇒ クトゥルー怪異録「邪教の神」
☆久戸留
⇒ ハルキ文庫「真夜中の切裂きジャック」猫目石
☆カスール
⇒ 「ラブクラフト」(映像作品)の字幕
※ちなみにクレイドル・オブ・フィフスのCthulhu Dawnは、カスール・ドーンという表記になっているみたいですね。
…こんな感じ。
他にもあったと思いますが、今更、読み返す気力も無いので、知っている方は教えてください。
|
神々の系図 |
Cthulhu神話入門 |
